零点看书

字:
关灯 护眼
零点看书 > 全村扶我卿云志,我赠村民万两金 > 第722章 《暮光之城》上市

第722章 《暮光之城》上市

第722章 《暮光之城》上市 (第2/2页)

“企鹅这次的宣发规模,是近些年来新人作家中最大的。”
  
  周卿云的手在话筒上紧了一下。
  
  他拉开书桌旁边的椅子坐下来。
  
  陈平安的声音还在继续。
  
  带着压抑不住的兴奋。
  
  “查尔斯说,企鹅出版社为了你这本书,把压箱底的宣发资源全掏出来了。”
  
  “全球同步上架本身就是一个巨大的信号……”
  
  “通常只有企鹅旗下最顶级的畅销书作家才能享受这种待遇。”
  
  “那些作家在英语市场已经耕耘了十几年,读者群是现成的。”
  
  “你是一个新面孔,英语读者连你的名字都不会念。”
  
  “企鹅愿意给你同步上架,说明他们内部对这本书的判断已经超出了常规的市场逻辑……”
  
  “这绝对不是合同里写的A级宣发,”
  
  陈平安顿了顿,话筒里传来他翻纸的声音:
  
  “泰晤士报、卫报、金融时报、独立报……”
  
  “这几家英国主流媒体在同一时间发了书评和作者专访。”
  
  “这不是巧合,企鹅宣传部肯定提前很久就开始铺垫媒体矩阵。”
  
  “你知道这意味着什么吗?意味着这些报纸的书评版面……”
  
  “平时只留给那些名字前面挂着一长串头衔的人。”
  
  “现在同时给了一个从陕北农村走出来的中国年轻人。”
  
  “查尔斯原话是,‘我们要让英语世界的读者在翻开这本书之前。’”
  
  “‘就已经听说过这个中国年轻人的名字。’”
  
  “‘不管他们会不会念,至少要让他们觉得这个名字不该被忽略。’”
  
  周卿云握着话筒。
  
  心绪随着陈平安的语气开始起伏。
  
  “他们怎么报道的?”
  
  “泰晤士报的标题你猜怎么写的……”
  
  “‘茅盾直木双奖得主首部英文小说全球上市。’”
  
  “他们把你在中日两国拿到的最高文学奖放在标题最前面。”
  
  “这不是泰晤士报在帮你宣传。”
  
  “是企鹅的公关团队在帮泰晤士报定调……”
  
  “他们告诉每一家媒体,不要强调‘中国作家’这个标签。”
  
  “要强调‘双奖得主’。”
  
  “这个策略很聪明,因为它绕开了欧美读者对非英语母语作者本能的距离感。”
  
  “直接把你的身份从一个‘外国人’变成了一个‘已经被验证过的优秀作家’。”
  
  “卫报用了大半版,标题是《东方来的讲故事的人》。”
  
  “配了一张你在伦敦桥上仰头看天的照片……”
  
  “金融时报在文艺版发了半个版面的作者专访。”
  
  “记者问你为什么选择吸血鬼题材。”
  
  “你说‘因为吸血鬼是英语文学里最古老的恐惧之一。’”
  
  “‘我想看看能不能把它变成爱情。’”
  
  “独立报的评论标题更有意思……《当吸血鬼成为你的爱人》。”
  
  “文章开头第一句是:‘一个中国作家,用英文。’”
  
  “‘写了一个美国小镇上的吸血鬼爱情故事。’”
  
  “‘如果你觉得这三个元素不可能同时出现在一本畅销书里。’”
  
  “‘那你大概还没读过《暮光之城》。’”
  
  “这些媒体以前报道过中国作家吗?”
  
  “几乎没有……至少不是这个量级,也不是这个密度。”
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
极品全能学生 凌天战尊 御用兵王 帝霸 开局奖励一亿条命 大融合系统 冷情帝少,轻轻亲 妖龙古帝 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 仙王的日常生活